Փոխառությունները ուրիշ ժողովուրդների հետ տնտեսական, քաղաքական, մշակութային կապերի բնական արդյունք են, երբ այդ շփման հետևանքով նորանոր հասկացություների, իրույթների հետ լեզվի մեջ մուտք են գործում նաև դրանց նշանակող բառերը։
Լատինական փոխառություններ-կիտրոն, տիտղոս
ասորական-ադամանդ, ամբիոն, ափսե, մեղեդի
հունական-ակադեմիա, ամբիոն, ամֆիթատրոն, աբբա, արքեպիսկոպոս, կեռաս
արաբական-ազապ, ալքիմիա, աճպարար, այպ, աթլաս, ափիոն, բադրիջան, բալասան, բակլա, դահուճ,, թաս և այլն։